sábado, 28 de noviembre de 2009

Entrevista Cure octubre 3ra parte

Entrevistador: ¿Qué fue lo que hizo que todos propusieran esa canción?

Ryuuji: Básicamente, me gustan, o las canciones realmente rápidas, o las muy lentas. La introducción de esta canción ciertamente concuerda con lo que me gusta, por eso la voté.

Yuuya: Probablemente sea la canción más pop que Taizo ha escrito. Pienso que es algo nuevo para él.

Tatsuhi: A mí, lo que me impactó fue también la introducción. Y también lo pegadizo del estribillo.

Entrevistador: Por supuesto, es verdaderamente pegadiza, y es algo novedoso para Zoro. Hablando de esta canción, ¿filmaron el PV en una iglesia?

Ryuuji: Es una… ¡capilla de bodas!

Entrevistador: Tatsuhi tuvo que hacer sus tomas en el mejor lugar (risas). Justo en el medio del pasillo.

Tatsuhi: Es cierto. Me preguntaba si realmente estaba bien que sólo yo hiciera mis escenas en tan buen sitio (risas).

Entrevistador: También es algo nuevo para ustedes usar un lugar de rodaje para un PV, fue la primera vez. ¿Cómo fue la filmación?

Ryuuji: En realidad, filmamos este PV en medio de las grabaciones del álbum. Fue muy agotador hacerlo cuando estábamos tan ocupados.

Yuuya: Tatsuhi hizo su toma en una capilla, así que me emocioné pensando “Yo también puedo tocar aquí”, y luego tuve que hacer mi toma en un corredor realmente oscuro (risas). Para empezar, si bajaba mi guardia sería absorbido por la oscuridad, así que hice lo mejor que pude.

Taizo: Mi toma fue hecha sobre el rellano de una escalera, pero era tan pequeño que si me movía mucho me podía caer (se sonroja y ríe). Encima, la iluminación era bastante brillante, así que era difícil ver en dónde pisaba, era algo peligroso en verdad.

Entrevistador: Algo que ni siquiera podías ver te trajo problemas (risas). Después de que el álbum salga a la venta, ustedes comenzarán un tour por Japón, hasta tocar en AX el 30 de octubre. ¿Qué piensan de eso en estos momentos?

Ryuuji: Trato de no pensar mucho en ello (risas). ¡Por supuesto que he empezado a pensar un poco en eso! En verdad, hay algunas cosas que realmente quiero hacer y estoy en medio de lograrlas.

Entrevistador: ¡Eso también es algo que esperar! Yuuya, ¿qué hay sobre ti?

Yuuya: Finalmente tenemos todas las canciones listas y he sido capaz de formarme un poco la imagen de qué haremos con ellas en AX. Será genial si podemos conseguir un setlist que entrelace tanto canciones viejas como nuevas.

Taizo: Al fin soy capaz de ver cómo serán las canciones del álbum, así que puedo imaginar bastante bien cómo serán los conciertos, pero a esta altura aún no hemos tocado ninguna de las canciones en vivo… Algo en lo que he estado pensando este tiempo es que la impresión que tengo de las canciones durante la grabación y la impresión que tengo de ellas cuando estamos tocándolas es diferente. Como, “Así que esta canción realmente puede animar al público”. Probablemente, mientras avancemos a lo largo del tour por Japón el sentimiento de realidad vendrá a mí, eso creo.

Tatsuhi: No puedo pensar en eso para nada (risas). Una idea de qué canciones serán buenas para el setlist se me viene a la mente poco a poco, pero no me siento como si fuera a suceder ahora. Probablemente, a partir de un mes antes del concierto mi corazón empezará a latir con fuerza (risas).

Entrevistador: Supongo que no sabemos lo que tenemos guardado hasta que lo sacamos a la luz, así que simplemente hay que esperar y ver. Para terminar, por favor dejen un mensaje para todos nuestros lectores.

Yuuya: Hemos estado trabajando duro en este álbum desde hace varios meses atrás, cuando imaginábamos qué pensarían ustedes al escucharlo, así que por favor estén a la espera de su salida.

Tatsuhi: Pienso que logramos un trabajo de alta calidad, así que espero que muchas personas lo escuchen. Y también estaremos haciendo un tour para llevar sonrisas y sueños a todos en Japón, ¡por favor espérennos!

Taizo: Para nuestro segundo álbum, cada uno se propuso hacer un trabajo que excediera lo que hemos hecho en el pasado. Por favor, escuchen este CD hasta que se gaste.

Ryuuji: Muchas gracias por permitirnos aparecer en la portada por primera vez. Creo que sería genial si esto actúa como una manera para que más personas lleguen a conocer a Zoro. Y estaré feliz si muchas personas escuchan nuestro álbum. Seguiremos poniendo nuestros corazones en todo lo que hacemos y dando lo mejor, ¡así que espero que nos apoyen!

viernes, 27 de noviembre de 2009

Entrevista Cure octubre 2da parte

Tatsuhi: También, esta vez, al igual que con las letras, pedí opiniones a la gente de nuestra compañía mientras escribía las canciones. Es cierto que es importante escuchar lo que un tercero tiene que decir y eso fue positivo para mí en muchos aspectos. En cuanto a escribir las canciones, creo que esa es una gran razón por la que este año es diferente.

Taizo: Yo también cambié de muchas maneras mi forma de componer. Hasta ahora sólo difícilmente podía utilizar los acordes y frases que quería, pero para este álbum me he vuelto capaz de usarlas naturalmente.

Entrevistador: ¿Qué creen que sea?

Taizo: Me gustaría saberlo (risas). Hasta ahora he tenido una tendencia a amoldar las frases que quiero tocar a la melodía, haciendo las cosas demasiado sobrias, pero actualmente soy capaz de expresar propiamente una línea delicada que posee sobriedad dentro de una canción pegadiza. Además, esta vez toqué la guitarra con la idea de mezclarla con la música. Eso también es completamente distinto del año pasado.

Entrevistador: ¿Qué hay sobre ti, Ryuuji?

Ryuuji: Desde que comenzó este año, la forma en que pienso de mí realmente ha cambiado. O podríamos decir que la manera en que veo mis metas ha cambiado.
Entrevistador: ¿Cuáles son tus metas?

Ryuuji: Quiero presentar al arte comprensiblemente, no sólo en mi rol como vocalista, sino también desde el punto de vista de un “artista” y he estado pensando que debo convertirme propiamente en un artista por dentro este año, aún más que el anterior. Por ejemplo, en cuestiones de técnica, en una canción creo que el arte se da a través de qué tan detallada sea la parte vocal, y con las letras, qué tanto las adecúas a la música o las llevas en una dirección diferente, etc. Asimismo, mientras aún me muestro íntegramente a mí mismo durante los conciertos a través de mi actuación, me aseguro de no ser descuidado al cantar. Hasta el año pasado, hubo un tiempo en el que consideraba al canto y a la actuación como uno… por supuesto que aún lo veo así, pero quiero conmover más a las personas con mi canto. Y de esa manera poder mostrar mi existencia utilizando mi voz sola.

Entrevistador: Ese es un gran cambio.

Ryuuji: Considerando todo, estoy en la mitad de echar otro vistazo a cómo hago las cosas. Para crear un mundo en el que pueda expresarme, tal vez estoy tratando de llegar a conocer en serio mi punto de vista y mi situación actuales. También de ese modo, actuó como un impulso para empezar de cero a echar una segunda mirada a mí mismo este año.


Entrevistador:¿Hablas de esto con los demás miembros?

Ryuuji: No. Pero las canciones que los otros han escrito este año han dado un gran salto en calidad, casi naturalmente. Tal como con las letras, los demás han quitado sus peculiaridades de sus canciones. Es como un período donde estamos al borde de hacer un buen trabajo o destruir nuestras fuertes personalidades. Soy el vocalista, así que siento agudamente estas cosas, lo cual es divertido.
Entrevistador: Una de las canciones, “Senkou”, para la cual también filmaron un PV, fue escrita por
Taizo, y luego de escucharla, creo que concuerda con lo que venían diciendo.

Taizo: Por supuesto, esa fue la primera canción que hice luego de volverme capaz de componer en la computadora. No daba tanto por ella, pero cuando nos reunimos a elegir las canciones para el álbum, todos señalaron esa canción. Fue bastante inesperado.

jueves, 26 de noviembre de 2009

Entrevista Cure octubre 1ra parte

A medida que vallamos traduciendo lo iré subiendo.


Core de Zoro está aquí
El muy esperado album completo de Zoro por fin ah salido, previsto para su lanzamiento el 9 de septiembre! Que acaba envuelta la grabación el día antes de nuestra sesión de fotos, y con la experiencia aún fresca en sus mentes.
Los miembros tomaron un estilo sobre lo que sucedió, y explicaron las dificultades que tuvieron durante los ensayos.
Luego, con su one-man en Shibuya-AX el 30 de octubre se aproxima en un plazo de dos meses, la banda nos contó cómo se sienten acerca de la próxima actuación.
Nuestra sesión de fotos utilizada "$GAMBLES$" como su tema, inspirado en el título de un one-man.Esperamos que te lleves entusiasmo con lo que viene de Zoro!

1ra parte-

Entrevistador: Me enteré de que ayer se terminó la grabación de su álbum que sale el 9 de Septiembre.

Ryuuji: Estabamos muy presionados por el tiempo, pero estoy feliz porque fuimos capaces de convertirlo en algo mejor de lo que se esperaba.

Entrevistador: Y todas las 12 canciones que han grabado son nuevas. Alrededor de cuánto tiempo comenzaron a escribir sus canciones?

Tatsuhi: Alrededor de los inicios de Abril.

Ryuuji: Hemos provisto un montón de canciones.

Taizo: La única cosa decidida fue que queriamos sacar el album, pero el tiempo no fue decidido de manera estricta, por lo que solo continuamos con la escritura.

Entrevistador: ¿No era difícil para ustedes trabajar en el disco en el medio de sus actividades regulares, en lugar de concentrarse sólo en eso?

Tatsuhi: Honestamente, era dificil (sonríe) el período en que se componen, al menos, era difícil... mi mente se sentia confundida.

Taizo: Yo, por otra parte he podido disfrutar un poco. Esta vez he cambiado la manera en que compongo. Hasta ahora he usado MTC, pero he pasado a usar un ordenador portátil.
¿No es divertido meterte con algo nuevo? Por esa razón fuí capaz de escribir un montón de canciones.

Yuuya: Esta vez he cambiado a usar una computadora también. Tuve la sensación desde mucho antes de que nosotros no teniamos mucho tiempo para hacer el disco, he vencido a la de usarla de inmediato en favor de leer sobre cómo utilizar el software para la composición de unos tres meses. Realmente "conseguí mis patos en hilera"

Entrevistador: Ustedes son realmente organizados (risas). Y que hay de ti Ryuuji?

Ryuuji: Con el tiempo que teniamos que era muy corto. Lo que siento más, es que estoy contento de haber podido terminarlo. Creo que hemos sido capaces de saltar obstáculos aún mayores a continuación, que el año pasado, así que he ganado confianza. De hecho, este tiempo ha sido el más difícil todavía. Todo esto era tan difícil que quería huir a otro mundo (sonríre). Con las letras, incluso hay algunas canciones en las que, el día antes de la grabación pensé, "esto no funciona" y cambió por completo.Yo quería más tiempo, porque quiero sentirme satisfecho y deso ser capaz de hacer algo bueno.
Después de esto, cuando se trata de escribir canciones, me voy a tomar distintos tipos de precauciones.

Entrevistador: ¿Qué tipo de precauciones?

Ryuuji: Pedirle opinion al personal sobre lo que piensan de las letras. He estado escribiendo activamente y buscando opiniones de terceros. Siendo así, no pude deshacerme de ciertas tendencias, al ser capaz de escribir diferentes tipos de letras, el impacto de las letras que contienen mis peculiaridades aumentará.

Entrevistador: Ampliar sus horizontes. Entonces, ¿Cuál es el significado del título CORE que ha elegido para este trabajo?

Ryuuji: Es simple, la palabra lo dice. Core tiene singnificado de Zoro con lo que esta contenido en el disco(no es segura esta frase ._.). Cada cosa que somos capaces de ser ahora están agrupadas adentro, y es cierto que Zoro en el momento presente, sin mentiras hemos estado cambiando poco a poco en una variedad de formas, ya que fue 2009. Por lo que queremos que todos ustedes echen un vistaso a lo que somos ahora.

Entrevistador: Cuando escucho todas las canciones suyas desde "Playear" no puedo ver que han cambiado definitivamente, en el buen sentido en muchos aspectos.Ustedes parecen haber crecido un poco.
Tatsuhi: No somos concientes de la evolución, pero lo creemos así también.Yo pienso lo mismo cuando escucho nuestro nuevo album también.

Ryuuji: Creo tener la idea de querer hacerlo mejor que nuestros trabajos anteriores probablemente hizo que eso sucediera.Por estar en esa posición de la consecuencia de nuestro objetivo, hace que la idea sea la manera en que sea nuestro sonido(No segura)
Somos cada vez mas maduros (risas).

Entrevistador: Para preguntarles algo concreto... Respecto a este año ¿Qué cosas han cambiado desde el año pasado?

Yuuya: Por ejemplo, incluso cuando escribo una canción realmente siento que he puesto mucho esfuerzo en ello, es como esa otra parte de mí que ha hecho la canción.
Yo pienso que defenitivamente he ganado fuerza interior. No solo con la composición sino en la vida también.Más fuerza de lo que había el año pasado ha llegado a mi naturalmente.

lunes, 16 de noviembre de 2009